Perche' il pollo attraversa la strada ?

INSEGNANTE:
Domanda: Perché il pollo attraversa la strada?
Risposta: Per andare dall'altro lato.
TEACHER:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To get to the other side.
PLATONE:
D.: Perché il pollo attraversa la strada?
R. Perché ciò lo avvicina al Sommo Bene.
PLATO:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. For the greater good.
ARISTOTELE:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché è nella natura di polli attraversare strade.
ARISTOTLE:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. It is in the nature of chickens to cross roads.
KARL MARX:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché era un'inevitabilità storica.
KARL MARX:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. It was a historical inevitability.
TIMOTHY LEARY:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché quello è il solo "viaggio" che il sistema gli lascerebbe fare.
TIMOTHY LEARY:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Because that's the only trip the establishment would let it take.
SADDAM HUSSEIN:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Questo era un atto non provocato di ribellione e noi, in quanto autorità
statale, siamo stati
completamente giustificati dall'avergli fatto gocciolare sopra 50 tonnellate di
gas nervino.
SADDAM HUSSEIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. This was an unprovoked act of rebellion and we were quite justified in
dropping 50 tons of
nerve gas on it.
RONALD REAGAN:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Me lo sono dimenticato.
RONALD REAGAN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I forget.
CAPITANO JAMES T. CHIESA:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Per poter andare audacemente dove nessuno pollo è mai andato prima.
CAPTAIN JAMES T. KIRK:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To boldly go where no chicken has gone before.
ANDERSEN CONSULTING
(nota società di consulenze aziendali, io ho tentato di tradurre solo parte
iniziale del brano, per il resto fate riferimento alla versione inglese che è in
fondo)
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. La Deregulation del lato della strada dove è attualmente il pollo, minacciava
la sua posizione dominante del mercato. Il pollo è stato fronteggiato con sfide
significative per creare e sviluppare le competenze, ha richiesto per il nuovo
mercato competitivo. Anderson Consulting, in una relazione di partnering con il
cliente, ha aiutato il pollo a ripensare la sua distribuzione fisica strategica
e il suo processo di implementazione. Usando il Modello di Integrazione del
Pollame (M.I.P.), Anderson ha aiutato il pollo ad usare abilità, metodologie,
conoscenze, capitale ed esperienze necessarie a capire il "popolo dei polli",
processi e tecnologia in supporto di una strategia complessiva di un Programma
Struttura della gestione.
Anderson Consulting ha escogitato un diverso croce-spettro di analisi della
strada e migliori polli insieme con con Anderson consulenti con abilità profonde
in il industria del trasporto impegnare in un due itinerario del giorno di
riunioni in ordine a sistema di leve il loro capitale della conoscenza
personale, ambo tacito e esplicito, ed abilitarli a [synergize] l'un con l'altro
in ordine a raggiunga le mete implicite di consegnare e di successo [architecting]
e perfezionare una struttura del valore impresa-larga attraverso il continuo di
pollame processi croce-mediani. La riunione è stata tenuta in un parco-come
posizionamento, abilitante e crea un ambiente del [impactful] quale era [strategically]
basato, ha industria-focalizzato, e ha costruito su un costante, chiaro e ha
unificato comunicazione del mercato e ha allineato con la missione della pollo,
visione e valori del centro. Questo era contribuente at toward la creazione di
un totale soluzione dell'integrazione dell'affare.
ANDERSEN CONSULTING:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Deregulation of the chicken's side of the road was threatening it's dominant
market position.
The chicken was faced with significant challenges to create and develop the
competencies required for the newly competitive market. Anderson Consulting, in
a partnering relationship with the client, helped the chicken by rethinking it's
physical distribution strategy and implementation process. Using Poultry
Integration Model (PIM), Anderson helped the chicken use it's skills,
methodologies, knowledge, capital and experiences to align the chickens people,
processes and technology in support of it's overall strategy within a Program
Management framework.
Anderson Consulting convened a diverse cross-spectrum of road analysts and best
chickens along with Anderson consultants with deep skills in the transportation
industry to engage in a two day itinerary of meetings in order to leverage their
personal knowledge capital, both tacit and explicit, and to enable them to
synergize with each other in order to achieve the implicit goals of delivering
and successfully architecting and implementing an enterprise-wide value
framework across the continuum of poultry cross-median processes. The meeting
was held in a park-like setting, enabling and creating an impactful environment
which was strategically based, industry-focused, and built upon a consistent,
clear and unified market message and aligned with the chicken's mission, vision
and core values. This was conducive towards the creation of a total business
integration solution.
MARTIN LUTHER KING:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. io ho avuto una visione: un mondo dove tutti polli saranno liberi di
attraversare strade, senza che i loro motivi fossero messi in discussione.
MARTIN LUTHER KING, JR.:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I envision a world where all chickens will be free to cross roads without
having their motives called into question.
MOSES:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. E Dio è venuto giù dai Cieli, e ha detto al pollo, "Tu attraverserai la
strada." E il pollo ha attraversato la strada, e c'era molta allegria.
MOSES:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. And God came down from the Heavens, and he said unto the chicken, "Thou shalt
cross the road." And the chicken crossed the road, and there was much rejoicing.
VOLPE MULDER:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Tu hai proprio visto il pollo che attraversa la strada coi tuoi propri occhi.
Quanti polli devono attraversare la strada perchè tu ci creda?
FOX MULDER:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. You saw it cross the road with your own eyes. How many more chickens have to
cross the road for you to believe it?
RICCARDO M. NIXON:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Il pollo non ha attraversato la strada. Ripeto, il pollo NON HA attraversato
la strada.
RICHARD M. NIXON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The chicken did not cross the road. I repeat, the chicken DID NOT cross the
road.
MACHIAVELLI:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Il punto è che il pollo ha attraversato la strada. Chi si occupa del perchè?
Il fine di attraversare la strada giustifica qualunque motivo ci fosse.
MACHIAVELLI:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The point is that the chicken crossed the road. Who cares why? The end of
crossing the road justifies whatever motive there was.
JERRY SEINFELD:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché qualcuno attraversa la strada? Io voglio dire, perché mai nessuno
pensa a domandarsi, "Che cazzo ci fa il pollo in giro per strada gironzolando
dappertutto?"
JERRY SEINFELD:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Why does anyone cross the road? I mean, why doesn't anyone ever think to ask,
"What the heck was the chicken doing wandering around all over the place anyway?"
FREUD:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Il fatto che lei sia tanto interessato al perché il pollo abbia attraversato
la strada, rivela la sua insicurezza sotto il profilo sessuale. FREUD:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The fact that you are at all concerned that the chicken crossed the road
reveals your underlying sexual insecurity.
GUGLIELMO CANCELLI:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché ho giusto rilasciato la nuova versione di l'Ufficio del Pollo 2000
(con integrato Internet Semina Explorer), che non solo permette di attraversa le
strade, ma coverà uova, archivierà i documenti importanti, e terrà in equilibrio
il libretto degli assegni.
BILL GATES:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I have just released the new Chicken Office 2000 (with integrated Internet
Seed Explorer), which will not only cross roads, but will lay eggs, file your
important documents, and balance your checkbook.
OLIVER PRENDE A SASSATE (Stone):
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. La domanda non è, "perché il pollo attraversa la strada?" Piuttosto, esso è,
"Chi attraversa la strada contemporaneamente al fatto che abbiamo goduto la
vista di un pollo che attraversava la strada?
OLIVER STONE:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The question is not, "Why did the chicken cross the road?" Rather, it is, "Who
is crossing the road at the same time, whom we overlooked in our haste to
observe the chicken crossing?
DARWIN:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. I polli, per grandi periodi di tempo, hanno avuto una selezione naturale in
modo che essi si sono geneticamente disposti a incrocio stradale.
DARWIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Chickens, over great periods of time, have been naturally selected in such a
way that they are genetically disposed to crossroads.
EINSTEIN:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Se il pollo ha attraversato la strada o la strada si è mossa sotto il pollo
dipende sulla Sua cornice di referenza. EINSTEIN:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Whether the chicken crossed the road or the road moved beneath the chicken
depends upon your frame of reference.
BUDDHA:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Fare questa domanda nega la propria natura del pollo.
BUDDHA:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. Asking the question denies your own chicken nature.
RALPH WALDO EMERSON:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Il pollo non ha attraversato la strada, l'ha trascesa.
RALPH WALDO EMERSON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. The chicken did not cross the road, it transcended it.
ERNEST HEMINGWAY:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Morire. Nella pioggia.
ERNEST HEMINGWAY:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. To die. In the rain.
COLONNELLO SAUNDERS:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Perché? Ne ho perso uno?
COLONEL SAUNDERS:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I missed one?
BILL CLINTON:
D: Perché il pollo attraversa la strada?
A. Io non avevo nessuna relazione sessuale con quella pollastra.
BILL CLINTON:
Q. Why did the chicken cross the road?
A. I did not have sexual relationship with that chicken.